top of page

PROTECCIÓN DE DATOS DE IMPRESIÓN

PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH
Gadelander Straße 172

D-24539 Neumünster / Germany

Tel +49 (0) 4321 25 200 3-0

Fax+49 (0) 4321 25 200 3-90

E-Mail: info@priminer.de

PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH está representada por el director general: Benjamin Kaehlcke.

Anotación en el registro:

Inscrita en el Registro Mercantil.
En el tribunal de registro: Amtsgericht Kiel
Bajo el número de registro: HRB 12644 KI

Número de identificación del impuesto sobre las ventas según el §27a de la ley del impuesto sobre las ventas: DE 275691803

Responsable del contenido según § 55 Abs. 2 RstV: Benjamin Kaehlcke

Condiciones Generales de Venta y Suministro de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH

(Estado: 10/2017)

​       General / Ámbito de aplicación

  1. Las ofertas, entregas y servicios de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se realizarán exclusivamente sobre la base de las presentes condiciones de venta y entrega (en adelante: "Condiciones Generales"). Formarán parte integrante de todos los contratos celebrados por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH con sus socios contractuales (en lo sucesivo, "los clientes") para las entregas y servicios ofrecidos por ella. También se aplicarán -en la respectiva versión actual- a todas las ofertas, entregas y servicios futuros, aunque no se acuerden de nuevo por separado.

  2. Las condiciones del cliente no se aplicarán a la relación contractual con PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH, a no ser que PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH haya aceptado expresamente su aplicación por escrito en el caso concreto. Las condiciones de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH también son válidas si PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH realiza una entrega al cliente o le presta un servicio sin reservas a sabiendas de condiciones del cliente que entren en conflicto o se desvíen de sus condiciones.

       Oferta y conclusión del contrato

  1. Las ofertas de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH están siempre sujetas a cambios y no son vinculantes, a menos que estén expresamente marcadas como vinculantes o contengan un plazo de aceptación específico.

  2. Un pedido realizado por el cliente debe ser por escrito y debe indicar el número de pedido correspondiente. El cliente está obligado a su pedido por un período de dos (2) semanas.

  3. Un contrato vinculante siempre se celebrará sólo tras la confirmación por escrito del pedido por parte de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH.

  4. En lo que respecta al alcance de la obligación de entrega y ejecución de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH, será determinante exclusivamente su confirmación de pedido. Las informaciones publicadas por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH en ofertas, en Internet, en catálogos, en folletos o en otras publicaciones en forma de texto o de imagen (por ejemplo, descripciones, ilustraciones, especificaciones de peso y dimensiones o dibujos) sobre la calidad de los productos así como sobre sus posibles usos no constituyen ninguna garantía de calidad y sólo formarán parte del contrato si así se acuerda expresamente por escrito.

  5. PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se reserva el derecho a realizar modificaciones de diseño y de otro tipo, en particular aquellas que sirvan para mejorar el producto o para cumplir con los requisitos legales, siempre y cuando no perjudiquen la capacidad de uso para el fin previsto en el contrato o no sean irrazonables para el cliente por otros motivos.

  6. PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se reserva todos los derechos, en particular la propiedad y los derechos de autor, de los documentos, dibujos, ilustraciones, especificaciones, muestras, etc. que se pongan a disposición del cliente. El cliente puede utilizarlos exclusivamente en el ámbito de la finalidad prevista en el contrato. Se tratarán como estrictamente confidenciales y no podrán ser accesibles a terceros sin el consentimiento previo por escrito de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. A petición, todos los documentos, etc. entregados al cliente serán devueltos a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH.

  7. En la medida en que el cliente proporcione a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH informaciones y/o documentos (p. ej. dibujos, ilustraciones, etc.) o muestras en relación con un pedido, el cliente se responsabilizará de la exactitud e integridad de los mismos y de que no se infrinja ningún derecho de terceros.

Precios

  1. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los precios acordados son franco fábrica, sin incluir el envío, el seguro y el embalaje, que serán facturados por separado por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. Los eventuales derechos de aduana, tasas o cargas similares se facturarán también por separado en la medida en que deban ser asumidos por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH.

  2. Los precios acordados son precios netos sin el impuesto sobre el valor añadido, que el cliente debe pagar adicionalmente al tipo legal en el caso de transacciones sujetas al impuesto sobre el valor añadido.

  3. A menos que se haya acordado expresamente un precio fijo, los precios acordados serán vinculantes hasta la fecha de entrega indicada en la confirmación del pedido de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. Si no se ha acordado tal fecha, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH quedará vinculada por los precios acordados durante un período de cuatro (4) meses a partir de la confirmación del pedido. A partir de entonces, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH tendrá derecho a realizar incrementos razonables de los precios, de acuerdo con la cláusula III. 4. de estos Términos y Condiciones. Esto no se aplicará en el caso de que PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se retrase en la entrega.

  4. En caso de que los precios de las materias primas para el respectivo producto aumenten considerablemente (es decir, como mínimo un diez (10) %) después de las fechas indicadas en la cláusula III. 3. de estas Condiciones Generales de Contrato, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH tendrá derecho a un aumento de precio adecuado teniendo en cuenta los intereses justificados del cliente. Para calcular el aumento de precio que se ha producido en las materias primas pertinentes, se utilizarán fuentes accesibles al público.

  5. En caso de que otros factores de coste importantes, como por ejemplo los costes de energía, salariales, de transporte o de seguros, aumenten considerablemente (es decir, como mínimo un diez (5) %) después de las fechas indicadas en la cláusula III. 3. de estas Condiciones Generales, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH también estará autorizada a aumentar los precios de forma adecuada según la disposición anterior, teniendo en cuenta los intereses justificados del cliente. Lo mismo se aplicará en consecuencia en caso de fluctuaciones de los tipos de cambio.

  1. Condiciones de pago

  2. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, todos los pagos se realizarán en euros y de forma gratuita para PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH al agente de pago indicado en la factura respectiva.

  3. Las facturas se pagarán regularmente en un plazo de siete (7) días a partir de la fecha de la factura sin ninguna deducción, a menos que se acuerde otra cosa por escrito. Los pagos se considerarán realizados a partir de la fecha en que PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH pueda disponer libremente del importe de la factura.

  4. En caso de que el cliente supere los plazos de pago, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH tendrá derecho a exigir intereses a un tipo de interés de nueve (9) puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico (§ 247 BGB) p.a.. Además, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se reserva el derecho de demostrar que ha sufrido un daño mayor como resultado de la falta de pago del cliente.

  5. El incumplimiento de las condiciones de pago acordadas o las circunstancias de las que tenga conocimiento PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH tras la conclusión del contrato y que puedan reducir considerablemente la solvencia del cliente, darán lugar a que todas las reclamaciones de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH contra el cliente sean exigibles inmediatamente. En tal caso, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH tendrá además derecho a realizar entregas o servicios pendientes sólo contra pago anticipado o prestación de garantía.

  6. El cliente sólo tendrá derecho a compensación en la medida en que sus contrademandas estén legalmente establecidas, sean indiscutibles o reconocidas por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. Además, el cliente sólo podrá ejercer un derecho de retención en la medida en que su contrademanda sea debida y se base en la misma relación contractual.

  1. Tiempo de entrega/ejecución

  2. A menos que en la confirmación del pedido se acuerde expresamente un plazo fijo de entrega/servicio o una fecha fija de entrega/servicio, los plazos y fechas prometidos por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH serán siempre no vinculantes. La especificación de los plazos y fechas estará en principio sujeta a la entrega oportuna y adecuada a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH, así como a la cooperación contractual del cliente. Los cambios posteriores solicitados por el cliente, así como la entrega a destiempo de cualquier documento que el cliente deba poner a su disposición (aprobaciones, liberaciones, etc.), así como cualquier anticipo o garantía de pago acordados, darán lugar a la correspondiente prórroga de los plazos y fechas prometidos. Se considerará que se ha cumplido un plazo de entrega cuando el objeto de entrega haya abandonado la fábrica o el almacén de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH o de un tercero encargado por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH con la entrega en el momento de su vencimiento o, si el cliente es responsable del transporte del objeto de entrega, se le haya notificado la disponibilidad de envío.

  3. Si PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se retrasa en una entrega o servicio o si esto se hace imposible, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato de acuerdo con las disposiciones legales. PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se responsabiliza de los daños y perjuicios en caso de retraso o imposibilidad, exclusivamente de acuerdo con lo dispuesto en la sección IX de estas condiciones.

  4. En caso de fuerza mayor, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH estará facultada para aplazar una entrega o una prestación por la duración del impedimento, así como un plazo razonable de puesta en marcha o, si se cumplen los requisitos legales, para rescindir el contrato total o parcialmente por la parte aún no cumplida. Se considerará fuerza mayor las huelgas, los cierres patronales, los disturbios políticos, las intervenciones de las autoridades públicas (por ejemplo, la denegación de los permisos de exportación o importación necesarios) u otras circunstancias imprevistas, por ejemplo, las perturbaciones operacionales, que hagan imposible que PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH realice la entrega o el cumplimiento oportunos a pesar de los esfuerzos razonables. Esto también se aplicará si los impedimentos mencionados se producen durante el retraso o en un sub-proveedor de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH informará al cliente inmediatamente si se produce un caso de fuerza mayor en el sentido de esta cláusula V. 3. de estas condiciones generales.

  5. Si se retrasa una entrega a petición del cliente o por otros motivos de los que éste sea responsable, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH tendrá derecho a cobrar al cliente los gastos de almacenamiento por un importe del cero coma cinco (0,5) % del valor del pedido de la respectiva entrega por cada mes o parte del mismo, sin superar en total el cinco (5) % del valor del pedido de la respectiva entrega. Las partes tendrán libertad para probar daños mayores o menores como resultado de la demora en la entrega.

  6. Los suministros parciales razonables están permitidos en una medida razonable, siempre y cuando un suministro parcial sea utilizable por el cliente en el ámbito del propósito contractual, el suministro restante esté garantizado y el cliente no incurra en ningún coste adicional o gastos adicionales considerables como resultado. Se considerarán transacciones independientes y se facturarán por separado.

  1. Despacho, transferencia del riesgo y aceptación

  2. A menos que se acuerde otra cosa por escrito, la entrega se hará desde la fábrica o desde el almacén de Neumünster (para los clientes extranjeros: Incoterm "EXW - Ex Works").

  3. Si el artículo de entrega se envía a un lugar distinto del lugar de cumplimiento a petición del cliente, éste correrá con todos los gastos que se deriven de ello. PRIMER Werkzeugmaschinen GmbH será libre de elegir la ruta y la compañía de transporte. El cliente deberá notificar por escrito a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH los daños de transporte inmediatamente después de la recepción del objeto de entrega, indicando su tipo y alcance. El seguro del artículo de entrega contra el transporte, el robo, la rotura, los daños por fuego y agua u otros riesgos asegurables sólo se contratará a petición expresa del cliente y a su cargo.

  4. En el caso de las entregas en fábrica, el envío y el transporte serán siempre por cuenta y riesgo del cliente. Esto también se aplica si la entrega se hace desde el almacén de un tercero (drop shipment). El riesgo pasará al cliente, incluso en el caso de entregas parciales, tan pronto como la remesa haya sido entregada a la persona que realiza el transporte o haya salido de la fábrica o del almacén para su expedición. Si el envío se retrasa por motivos que son responsabilidad del cliente, o si el propio cliente es responsable del transporte del artículo de entrega, el riesgo pasará al cliente cuando se le notifique que está listo para el envío.

  5. En el caso de entregas a domicilio/almacén libres, el riesgo pasará al cliente, incluso en el caso de entregas parciales, tan pronto como la mercancía haya llegado al lugar de entrega lista para ser descargada. La descarga debe ser llevada a cabo inmediatamente y de forma adecuada por el cliente. Los tiempos de espera se cobrarán según las tarifas habituales en la industria. Si el viaje al lugar de entrega fracasa por razones dentro de la esfera de riesgo del cliente, el riesgo pasará al cliente cuando fracase el viaje. Esto también se aplicará en caso de rechazo injustificado de la aceptación por parte del cliente.

  6. Si el cliente se retrasa en la aceptación, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH tiene derecho, tras un plazo razonable e infructuoso, a disponer de otro modo del objeto de suministro y a suministrar al cliente dentro de un plazo razonablemente prolongado.

  7. El cliente acepta los suministros, incluso si presentan defectos menores, sin perjuicio de los derechos que le otorga la cláusula VIII. de estas Condiciones Generales de Contrato, y no los devuelve a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH antes de que el cliente tenga derecho a rescindir el contrato según la cláusula VIII. 4. de estas Condiciones Generales de Contrato.


Retención del título

PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se reserva la propiedad de los objetos suministrados al cliente (mercancía bajo reserva) hasta que se hayan satisfecho todas las exigencias de la relación comercial con el cliente, incluidas las exigencias futuras, también de los contratos celebrados simultáneamente o con posterioridad. Esto también se aplicará cuando las reclamaciones individuales o todas las reclamaciones hayan sido incluidas por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH en una cuenta corriente y el saldo haya sido alcanzado y aceptado.

El cliente estará obligado a marcar como tales los bienes sujetos a la reserva de propiedad, a almacenarlos separadamente de otros bienes y a tratarlos con cuidado. Además, está obligado a asegurar los bienes reservados a su cargo contra el fuego, el agua y el robo a valor de reposición. El cliente no puede dar en prenda los bienes reservados o cederlos como garantía.

En caso de que PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH desista del contrato debido a un comportamiento del cliente contrario al contrato, en particular por falta de pago, el cliente correrá con todos los gastos de la recuperación de la reserva de dominio por parte de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. La recuperación de los bienes sujetos a la reserva de propiedad se efectuará con el producto obtenido de la realización por parte de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. En caso de embargo u otras intervenciones de terceros, el cliente deberá notificar inmediatamente por escrito a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH y proporcionar toda la información necesaria, así como informar a los terceros de la situación de propiedad existente.

El procesamiento o la transformación de la mercancía bajo reserva de propiedad por parte del cliente se realizará siempre para PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH como fabricante en el sentido del § 950 del Código Civil alemán (BGB) sin ninguna obligación por parte de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. Si la mercancía bajo reserva de propiedad se procesa o se combina inseparablemente con otros objetos del cliente que no pertenezcan a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH adquirirá la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor objetivo de la mercancía bajo reserva de propiedad con respecto a los demás objetos procesados en el momento de su procesamiento o combinación. Si la combinación se realiza de tal forma que el objeto del cliente debe considerarse como objeto principal, se considerará acordado que el cliente transfiere la copropiedad a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH a prorrata, que el cliente guardará gratuitamente para PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. En todos los demás aspectos, se aplicarán las mismas disposiciones al artículo creado por transformación o combinación que a las mercancías sujetas a reserva de dominio.

El cliente tiene derecho a revender la mercancía bajo reserva de propiedad en el curso ordinario de los negocios, siempre que no se encuentre en mora de pago frente a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. No obstante, el cliente cede ya ahora a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH todos los créditos con todos los derechos accesorios que le corresponden frente a su cliente o terceros por la reventa de la mercancía reservada, independientemente de si la mercancía reservada se revende sin o después de su procesamiento. El cliente tiene derecho a cobrar estas reclamaciones incluso después de la cesión a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH. Esto no afecta a la facultad de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH de cobrar ella misma las deudas activas; sin embargo, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se compromete a no cobrar las deudas activas mientras el cliente cumpla debidamente sus obligaciones de pago frente a él, no se encuentre en mora y, en particular, no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de insolvencia sobre el patrimonio del cliente o no exista una cesación de pagos por parte del cliente. PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH puede exigir en todo momento que el cliente le informe sobre los créditos cedidos y sus clientes, le proporcione toda la información necesaria para el cobro, le entregue los documentos pertinentes y le comunique la cesión a sus clientes.

En caso de que el valor de las garantías existentes a favor de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH supere en más de un veinte (20) % el total de sus créditos frente al cliente, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH estará obligada a liberar, a petición del cliente, garantías de su elección en esa medida.

  1. Garantía

  2. Las reclamaciones por defectos por parte del cliente estarán sujetas a la condición de que éste haya cumplido debidamente sus obligaciones legales de inspeccionar los bienes y notificar los defectos. El cliente deberá notificar por escrito a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH cualquier defecto, indicando la naturaleza exacta y el alcance del mismo, para que PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH pueda comprobar el fundamento de la reclamación.

  3. Si la reclamación del cliente no está justificada, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH tendrá derecho a exigir una indemnización al cliente por los gastos incurridos en relación con el examen de la justificación de la reclamación.

  4. En caso de una reclamación por vicios justificada y oportuna, el cliente sólo tendrá derecho a una prestación posterior, que PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH le concederá a su elección mediante la subsanación del vicio (mejora posterior) o mediante la entrega de una mercancía sin vicios (entrega de sustitución). Los gastos necesarios para el cumplimiento posterior serán sufragados por PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH de acuerdo con las disposiciones legales. Si el cliente reclama justificadamente los gastos en que ha incurrido a este respecto por el uso de sus propios empleados o su propio material, las reclamaciones de reembolso del cliente se limitarán a sus propios gastos a este respecto. Si los gastos necesarios para el cumplimiento posterior aumentan debido a que el artículo de entrega se llevó a un lugar distinto del lugar de entrega acordado a instancias del cliente, los gastos adicionales en que se incurra como consecuencia de ello correrán a cargo del cliente.

  5. Si PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH no está en condiciones de subsanar el defecto o realizar una entrega de sustitución, si PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se niega a ello, si la subsanación del defecto o la entrega de sustitución se retrasa más allá de un plazo razonable por motivos imputables a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH, o si la subsanación del defecto fracasa al menos dos veces, el cliente tendrá derecho, a su elección, a rescindir el contrato o a exigir la correspondiente reducción del precio de compra. En el caso de una entrega parcial, el cliente sólo tendrá derecho a rescindir el contrato en su totalidad o a reclamar una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la totalidad de la prestación de conformidad con las disposiciones de la sección IX de estas condiciones si, aplicando una norma objetiva, no tiene ningún interés en la prestación parcial realizada.

  6. La garantía se extingue si el cliente, sin el consentimiento de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH, procesa el objeto de suministro por su cuenta o lo hace procesar por terceros y, de este modo, la eliminación de los defectos se hace imposible o excesivamente difícil. En cualquier caso, el cliente correrá con los gastos adicionales de la subsanación del defecto que surja de la tramitación. Además, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH no se hace responsable de los usos indebidos o inadecuados, en particular de la instalación incorrecta, el exceso de carga, el montaje o el uso defectuoso por parte del cliente o de terceros, el desgaste natural, la inobservancia de las instrucciones de uso o cualquier otro tratamiento o manejo incorrecto.

  7. El plazo de prescripción de las reclamaciones por cumplimiento posterior, retirada y reducción por defectos es de doce meses a partir de la transferencia del riesgo.

  1. Responsabilidad

  2. PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se responsabiliza de los daños y perjuicios, independientemente de los fundamentos jurídicos, en particular por imposibilidad, retraso, entrega defectuosa o incorrecta, incumplimiento de contrato, incumplimiento de deberes durante las negociaciones contractuales o agravio, exclusivamente de acuerdo con las disposiciones de la Sección IX de estas Condiciones Generales. Aparte de eso, cualquier responsabilidad por daños y perjuicios quedará excluida.

  3. La empresa PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH responde, en el marco de las disposiciones legales, por el comportamiento intencionado y de negligencia grave, por las lesiones a la vida, la integridad física y la salud, así como por las características garantizadas, y de conformidad con las disposiciones de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos.

  4. Además, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH será responsable de los daños que resulten de un incumplimiento ligeramente negligente de las obligaciones contractuales materiales. Las obligaciones contractuales materiales son aquellas obligaciones cuyo cumplimiento hace posible el cumplimiento adecuado del contrato en primer lugar y en cuya observancia el cliente confía y puede confiar regularmente.

  5. La responsabilidad de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH se limitará al importe de los daños previsibles típicos del contrato. Los daños indirectos y los daños consecuentes sólo serán indemnizables en la medida en que dichos daños sean previsibles en el caso del uso previsto del artículo de entrega. Las reclamaciones por daños y perjuicios por pérdida de beneficios quedan excluidas en cualquier caso.

  6. El cliente deberá informar y consultar a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH de forma inmediata y exhaustiva si desea hacer una reclamación en virtud de las disposiciones anteriores. Al hacerlo, el cliente dará a PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH la oportunidad de investigar el caso de los daños.

  7. La disposición sobre la exclusión de la garantía en la cláusula VIII. 5. de estos Términos y Condiciones se aplicará mutatis mutandis a las reclamaciones por daños y perjuicios.

  8. El plazo de prescripción de las reclamaciones por daños y perjuicios debidos a una entrega defectuosa será de un (1) año a partir de la transmisión del riesgo. El plazo de prescripción de las reclamaciones de indemnización por incumplimiento de otras obligaciones contractuales por negligencia leve será de un (1) año a partir del final del año en que se produjo la reclamación y el cliente tuvo conocimiento de las circunstancias que dieron lugar a la reclamación y de la persona del deudor o debería haber tenido conocimiento sin negligencia grave. En caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud, por daños en virtud de la Ley de responsabilidad por productos, así como por daños causados por una conducta fraudulenta, con intención, negligencia grave o por incumplimiento negligente de obligaciones contractuales importantes en el sentido de la Sección IX. 3 de estas Condiciones Generales, se aplicará el plazo de prescripción legal en caso de desviación.

  1. Disposiciones finales

  2. Las modificaciones y suplementos de las presentes condiciones, así como los acuerdos complementarios de las mismas, deberán hacerse por escrito y sólo se aplicarán al contrato respectivo. Esto también se aplicará a la renuncia a esta cláusula de forma escrita.

  3. Salvo que se acuerde otra cosa por escrito, el lugar de cumplimiento de las obligaciones de PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH derivadas de la relación comercial con el cliente será Neumünster.

  4. Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción será Neumünster. Sin embargo, PRIMINER Werkzeugmaschinen GmbH también tendrá derecho a demandar al cliente en otro lugar de jurisdicción.

  5. El derecho alemán se aplicará exclusivamente con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11 de abril de 1980 (CIM).

  6. Si alguna de las disposiciones de las presentes condiciones fuera o llegara a ser inválida o inaplicable, ello no afectará a la validez de las demás disposiciones. En tal caso, las partes tratarán de sustituir la disposición inválida o inaplicable de común acuerdo por una disposición válida o aplicable que se acerque lo más posible a lo que las partes contratantes pretendían en el sentido económico cuando se celebró el contrato. Lo mismo se aplicará en el caso de una laguna en el contrato.

POLÍTICA DE PRIVACIDAD

Como usuario de nuestro sitio web, recibirá toda la información necesaria en esta declaración de protección de datos sobre cómo, en qué medida y con qué propósito nosotros o terceros proveedores recopilamos datos de usted y los utilizamos. La recopilación y el uso de sus datos es estrictamente de acuerdo con los requisitos de la Regulación Europea de Protección de Datos. Nos sentimos especialmente comprometidos con la confidencialidad de sus datos personales y, por lo tanto, trabajamos estrictamente dentro de los límites establecidos por los requisitos legales. La recopilación de estos datos personales se hace de forma voluntaria, si esto es posible para nosotros. Además, sólo transmitimos estos datos a terceros con su consentimiento expreso. Garantizamos un alto nivel de seguridad para los datos especialmente confidenciales, como en las transacciones de pago o en relación con sus consultas, mediante el uso de la encriptación SSL. Sin embargo, quisiéramos aprovechar esta oportunidad para señalar los peligros generales del uso de Internet sobre los que no tenemos control. Especialmente en el tráfico de correo electrónico, sus datos no están seguros sin otras precauciones y pueden ser recogidos por terceros.

Alcance del tratamiento de los datos personales

Por principio, procesamos los datos personales de nuestros usuarios sólo en la medida en que ello sea necesario para la prestación de un sitio web funcional, así como de nuestros contenidos y servicios. El procesamiento de los datos personales de nuestros usuarios se realiza regularmente sólo con el consentimiento del usuario. Se hace una excepción en los casos en que no es posible obtener el consentimiento previo por razones reales y el procesamiento de los datos está permitido por las normas legales.

Eliminación de datos y período de almacenamiento

Los datos personales del interesado se suprimirán o bloquearán en cuanto deje de ser aplicable el propósito del almacenamiento. El almacenamiento puede tener lugar más allá de esto si así lo ha dispuesto el legislador europeo o nacional en los reglamentos, leyes u otros reglamentos de la Unión a los que esté sujeta la persona responsable. También se bloquearán o suprimirán los datos si expira el período de almacenamiento prescrito por las normas mencionadas, a menos que haya necesidad de seguir almacenando los datos para la conclusión o el cumplimiento de un contrato.

Finalidad del procesamiento de datos

El almacenamiento temporal de la dirección IP por el sistema es necesario para permitir la entrega del sitio web a la computadora del usuario. Para ello, la dirección IP del usuario debe permanecer almacenada durante toda la sesión.

Información, supresión, bloqueo

Tiene derecho a exigir la corrección, información, bloqueo o eliminación de sus datos. Se exceptúan los datos que se almacenan debido a normativas legales o que son necesarios para el correcto procesamiento comercial. Para garantizar que un bloque de datos pueda aplicarse en cualquier momento, los datos se mantienen en un archivo de bloqueo con fines de control. Si los datos no están cubiertos por una obligación legal de archivo, los eliminaremos a petición suya. Si se aplica la obligación de archivar, bloquearemos sus datos.


Formulario y correo electrónico de contacto

Nuestra página web contiene un formulario de contacto que puede ser utilizado para el contacto electrónico. Si un usuario aprovecha esta opción, los datos introducidos en la máscara de entrada se nos transmiten y se almacenan. Además, el servidor guarda los siguientes datos:

La dirección IP del usuario

Fecha y hora del registro

Para el tratamiento de los datos nos da su consentimiento en el contexto del proceso de envío.

Alternativamente, es posible contactarnos a través de la dirección de correo electrónico proporcionada. En este caso, se almacenarán los datos personales del usuario transmitidos con el correo electrónico.

En este contexto, los datos no se transmitirán a terceros. Los datos se utilizan exclusivamente para procesar la conversación.

Boletín de noticias

Enviamos boletines a nuestros clientes. Necesitamos su dirección de correo electrónico para esto. Por lo tanto, recogemos información que permite comprobar la exactitud. Los datos reunidos en este contexto se utilizan para el envío y la recepción del boletín. No tienen otro propósito y no se transmiten a terceros. Aparte de la información necesaria para el envío del boletín, no recogemos ningún otro dato. Dado que el envío y la recepción de boletines informativos depende de su consentimiento, puede revocar este consentimiento para la recopilación y el almacenamiento de sus datos en cualquier momento sin dar razones. Para ello, utilice el "enlace para cancelar la suscripción" que se proporciona en el boletín informativo.

Objeción a los correos electrónicos de publicidad

En el contexto de la obligación de impresión legal, debemos publicar nuestros datos de contacto. A veces son utilizados por terceros para enviar publicidad e información no solicitada. Nos oponemos a cualquier envío de material publicitario de cualquier tipo que no esté expresamente autorizado por nosotros. Además, nos reservamos expresamente el derecho de emprender acciones legales contra el envío no deseado y no solicitado de material publicitario. Esto se aplica en particular a los llamados correos electrónicos basura, cartas basura y faxes basura. Quisiéramos señalar que la transmisión no autorizada de material publicitario puede afectar tanto al derecho de la competencia como al derecho civil y al derecho penal. Los correos electrónicos y los faxes basura en particular pueden dar lugar a elevadas reclamaciones por daños y perjuicios si interrumpen las operaciones comerciales al llenar en exceso los buzones o las máquinas de fax.

Cookies

Usamos cookies en nuestro sitio web. Estos pequeños archivos de texto se almacenan en su PC desde nuestro servidor. Apoyan la visualización de nuestra página web y le ayudan a navegar por ella. Las cookies recogen información sobre su dirección IP, su navegador, su sistema operativo y su conexión a Internet. No vinculamos esta información con datos personales y no la pasamos a terceros. Bajo ninguna circunstancia utilizamos las cookies para introducir malware o spyware en su ordenador. También puede utilizar nuestro sitio web sin el uso de cookies, lo que puede hacer que algunas pantallas y funciones de nuestra oferta funcionen sólo hasta cierto punto. Si desea desactivar las cookies, puede hacerlo a través de una configuración especial de su navegador. Por favor, use su función de ayuda para hacer los cambios apropiados. Puede gestionar las cookies de los anuncios en línea a través de los siguientes enlaces: http://www.aboutads.info/choices para los EE.UU. http://www.youronlinechoices.com/uk/your-ad-choices para Europa

Recopilación de datos de acceso

La entrega y presentación del contenido a través de nuestro sitio web requiere técnicamente la recolección de ciertos datos. Cuando usted accede a nuestro sitio web, estos llamados archivos de registro del servidor son recogidos por nosotros o el proveedor del espacio web. Estos archivos de registro no permiten sacar ninguna conclusión sobre usted y su persona. La información correspondiente consiste en el nombre del sitio web, el archivo, la fecha actual, la cantidad de datos, el navegador web y su versión, el sistema operativo utilizado, el nombre de dominio de su proveedor de Internet, la dirección URL de referencia como la página desde la que accedió a nuestro sitio y la dirección IP correspondiente. Utilizamos estos datos para la presentación y entrega de nuestro contenido, así como para fines estadísticos. La información apoya el suministro y la mejora continua de nuestra oferta. También nos reservamos el derecho de comprobar los datos mencionados anteriormente de forma retrospectiva si existe alguna sospecha de uso ilegal de nuestra oferta.

Contenidos y servicios de terceros proveedores

La oferta de nuestro sitio web también puede incluir contenidos, servicios y beneficios de otros proveedores que complementen nuestra oferta. Ejemplos de estas ofertas son los mapas de Google Maps, los vídeos de YouTube o las representaciones gráficas de terceros. Llamar a estos servicios de terceros regularmente requiere la transmisión de su dirección IP. Esto hace posible que estos proveedores perciban su dirección IP de usuario y también la almacenen. Hacemos todo lo posible por incluir sólo a aquellos proveedores externos que utilizan las direcciones IP con el único propósito de entregar el contenido. Sin embargo, no tenemos influencia sobre qué proveedor tercero almacena la dirección IP. Este almacenamiento puede servir para fines estadísticos, por ejemplo. Si nos enteramos de los procesos de almacenamiento de terceros proveedores, informaremos inmediatamente a nuestros usuarios de este hecho. En este contexto, sírvase tomar nota también de las declaraciones específicas de protección de datos de terceros proveedores individuales y de los proveedores de servicios cuyos servicios utilizamos en nuestro sitio web. También los encontrará en esta política de privacidad.

Datos personales

En el contexto de la evitación de datos y la economía de datos, sólo recogemos datos personales en la medida y durante el tiempo que sea necesario para el uso de nuestro sitio web o según lo exija la ley. Nos tomamos muy en serio la protección de sus datos personales y nos atenemos estrictamente a las normas legales pertinentes y a esta declaración de protección de datos cuando recogemos y procesamos datos personales. Si el propósito de la recopilación de datos deja de ser aplicable o se alcanza el final del período de almacenamiento legal, los datos recopilados serán bloqueados o eliminados. Por regla general, nuestro sitio web puede ser utilizado sin revelar datos personales. Si recogemos datos personales, como su nombre, dirección o dirección de correo electrónico, esta recogida de datos es voluntaria. Estos datos no serán revelados a terceros sin su consentimiento expreso. Tenga en cuenta que los datos en Internet no siempre se transmiten de forma segura. Especialmente en el tráfico de correo electrónico, no se puede garantizar la protección del intercambio de datos.

Archivos de registro del servidor

Los archivos de registro del servidor son datos anónimos que se recogen cuando se accede a nuestro sitio web. Esta información no permite sacar conclusiones sobre usted personalmente, pero por razones técnicas es indispensable para la entrega y presentación de nuestro contenido. Además, sirven a nuestras estadísticas y a la constante optimización de nuestros contenidos. Los archivos de registro típicos son la fecha y la hora de acceso, la cantidad de datos, el navegador utilizado para el acceso y su versión, el sistema operativo utilizado, el nombre de dominio de su proveedor, la página desde la que llegó a nuestro sitio (URL de referencia) y su dirección IP. Los archivos de registro también permiten un control preciso en caso de sospecha de uso ilegal de nuestro sitio web.

Google AdWords

Utilizamos Google AdWords, un programa de publicidad online de Google Inc. en nuestro sitio web, que también utiliza el seguimiento de la conversión. Con esta herramienta, Google AdWords establece una cookie en su PC cuando llega a nuestro sitio web a través de un anuncio de Google. La galleta ya no es válida después de 30 días. No sirve para ningún tipo de rastreo personal. Si visita nuestro sitio web como usuario y la cookie sigue funcionando, podremos reconocer, junto con Google, que ha hecho clic en el anuncio correspondiente y ha sido redirigido a nuestro sitio. Se asigna una cookie diferente a cada cliente de Google AdWords. Por lo tanto, las cookies no son rastreables a través de los sitios web de los clientes de AdWords. Con los datos recogidos por las cookies de conversión, se crean estadísticas de conversión para los clientes de AdWords. Como clientes, nos enteramos así del número total de usuarios que respondieron a nuestro anuncio y fueron redirigidos a una página web que estaba etiquetada con una etiqueta de seguimiento de la conversión. No recibimos ninguna información durante este proceso que nos permita identificarlo personalmente como usuario. Si rechaza el procedimiento de rastreo, la cookie de rastreo de Google conversion puede ser desactivada a través de su navegador de Internet. Si es necesario, utilice la función de ayuda del navegador para obtener más información. Puede obtener más información sobre la política de privacidad de Google en http://www.google.de/policies/privacy/.

Plugin de Google Maps

Usamos un plugin del servicio de Internet Google Maps en nuestro sitio web. El operador de Google Maps es Google Inc., ubicado en EE.UU., CA 94043, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View. Cuando usted utiliza Google Maps en nuestro sitio web, la información sobre el uso de este sitio web y su dirección IP se transmite a un servidor de Google en los EE.UU. y también se almacena en este servidor. No tenemos conocimiento del contenido exacto de los datos transmitidos, ni de su uso por parte de Google. En este contexto, la empresa niega la conexión de los datos con la información de otros servicios de Google y la recopilación de datos personales. Sin embargo, Google puede transmitir la información a terceros. Si desactiva Javascript en su navegador, evitará que se ejecute Google Maps. Sin embargo, entonces tampoco podrá utilizar ningún mapa de nuestra página web. Al utilizar nuestro sitio web, usted da su consentimiento a la recopilación y procesamiento de información por parte de Google Inc. como se describe anteriormente. Puedes encontrar más información sobre la política de privacidad y las condiciones de uso de Google Maps aquí: https://www.google.com/intl/de_de/help/terms_maps.html.

Plugin de Google

Utilizamos las funciones de Google+ en nuestro sitio web. La red social es ofrecida por Google Inc. que se encuentra en los EE.UU., CA 94043, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View. Google+ te permite publicar contenido a nivel mundial a través de su botón. También se le ofrece contenido personalizado de Google y de los proveedores asociados. Google almacena tu puntuación (+1) en el contenido y la información de las páginas web en las que has hecho clic al dar el +1. Tu puntuación +1 puede aparecer con el nombre y la foto de tu perfil en otros servicios de Google. Google recopila un total de tus actividades 1+. Esta colección sirve para optimizar y personalizar la oferta de Google para ti. Para utilizar la plataforma de Google+, debes crear un perfil visible globalmente bajo un nombre elegido por ti. El nombre elegido también se utiliza para los otros servicios de Google. Cualquiera que conozca tu dirección de correo electrónico puede acceder a tu perfil de Google+. Google utiliza los datos recogidos en el marco de su política de privacidad, entre otras cosas, para crear estadísticas, que se agregan a las empresas asociadas o se utilizan de otra manera. Los detalles sobre el uso de los datos y las disposiciones de protección de datos pueden consultarse en http://www.google.de/intl/de/policies/privacy/. El enlace también proporciona información sobre la configuración de privacidad individual en Google+.

Facebook

Encontrarás plugins de la red social Facebook en nuestra página web. El proveedor de esta red es Facebook Inc. Tiene su sede en EE.UU., California 94025, 1 Hacker Way, Menlo Park. El logo de Facebook o el botón "Me gusta" de nuestro sitio identifica los plugins de Facebook para ti. Por favor, vea también el resumen de los plugins de Facebook en http://developers.facebook.com/docs/plugins/. Cuando visita nuestra página web, establecemos una conexión directa con el servidor de Facebook a través del plugin. Luego se conecta allí a través de su navegador. En el caso de Facebook, esto se asocia con la información de que ha visitado nuestro sitio web con su dirección IP. Al hacer clic en el botón "Me gusta" de Facebook, vinculas el contenido de nuestro sitio web a tu perfil en Facebook. Para Facebook, la visita a nuestro sitio puede ser asignada a su cuenta de usuario. No tenemos conocimiento de la naturaleza del contenido que se transmite a Facebook y cómo lo utiliza. Para obtener más información sobre la recopilación y el uso de datos, consulte la política de privacidad de Facebook, que puede encontrarse en http://de-de.facebook.com/policy.php. Puede evitar que su visita a nuestro sitio se asocie a su perfil de Facebook simplemente cerrando la sesión de su cuenta de Facebook de antemano.

El análisis de las mallas de alambre

Nuestra página web utiliza la tecnología de conteo de píxeles de la empresa Wiredminds GmbH (www.wiredminds.de) para analizar el comportamiento de los visitantes. En el proceso se pueden recoger, procesar y almacenar datos, a partir de los cuales se crean perfiles de uso bajo un seudónimo. Cuando es posible y razonable, estos perfiles de uso son completamente anónimos. Se pueden utilizar cookies para este propósito. Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan en el navegador de Internet del visitante y se utilizan para reconocer el navegador de Internet. Los datos recogidos, que pueden incluir también datos personales, se transmiten a los telegrafistas o son recogidos directamente por ellos. Los telegrafistas pueden utilizar la información dejada por las visitas a los sitios web para crear perfiles de uso anónimos. Los datos así obtenidos no se utilizarán para identificar personalmente al visitante de este sitio web sin el consentimiento concedido por separado de la persona interesada, y no se fusionarán con los datos personales del portador del seudónimo. En la medida en que se recogen las direcciones IP, se anonimizan inmediatamente borrando el último bloque de números.

www.ipservice-international.eu

bottom of page